輕小說定義|摘譯自日文Wikipedia

本文摘譯自日文Wikipedia「ライトノベル」頁面,並於特定段落附加個人註解(段落最前方會追加*號以便讀者區隔)。

催生本文的動機有幾:

  1. 「輕小說」蓬勃發展,但其定義至今模糊不明;
  2. 日文Wiki之內容與中文Wiki之內容並未對應,且前者之內容較為多元客觀;
  3. 本文作者自身牽涉疑似輕小說的寫作工作;
  4. 本文作者對「輕小說」之未來發展有所期待、並擁抱企圖予之貢獻的熱忱。

幾個閱讀之前的注意事項:

  • 以下譯文盡量保留原本的段落分割,但對於部分略譯或不譯之段落予以重新拆解合併的情況是存在的;
  • 因為個人日文閱讀能力並非頂好,以下如有誤譯之處還請專業不吝指教;
  • 註解之內容全為個人看法,與原Wiki內容無關。
以下正文。



---
ライトノベル(Light Novel)」是發源自日本的次文化而產生的一種類型小說。雖然「ライトノベル」是採用英文單字Light與Novel結合而成的「和製英語」,目前在英語使用地區也會用同樣的字眼指涉此一日本類型小說。少數時候也會有以「軽文学」或「軽小説」標記的情況。

*在台灣,此類型小說通常以「輕小說」稱之,但也會有「輕文學」的標籤出現--例如在一些書店的分類看板上可能會用後者這樣的字眼。以下摘譯內容直接以「輕小說」替換「ライトノベル」使用。


[概要]

關於「輕小說」的定義,有各式各樣的說法,目前並無定論。例如日経BP社《ライトノベル完全読本》中有「採用許多以動畫(アニメ)風格呈現的封面與插圖,年輕族群取向的小說」這樣的論述;日本輕小說評論家榎本秋則有「以國中、高中生為主要客群,文字易讀的娛樂小說」之說法。

在日本,輕小說幾乎都以「文庫版」的模式發行,其特徵是嬌小的開本與相對便宜的價格。然而1990年代末期以後,讀者層的變化與偏好的細分化等等因素使然,以利潤較高的一般小說形式(稱之為「新書 (ノベルス)」)發賣的數量也有所增加。

讀者的年齡層主要是以中學生(國、高中)為對象,然而根據《このライトノベルがすごい! 2005(這本輕小說好厲害!2005)》的調查,讀者年齡層有往30歲延伸擴張的趨勢。「輕小說」的市場在2000年以來持續擴大,根據日本的「出版科学研究所」之調查,04年的估計銷售金額是265億日圓,06年則是344億日圓。

「輕小說」之濫觴年代,有一說是1975年ソノラマ文庫的創刊,也有另一說是新井素子氷室冴子等人氣作家陸續登場的1978年;輕小說作家中里融司則認為其源頭來自日本早期月刊雜誌《少年倶楽部》。

以故事類型來說,「輕小說」包含了戀愛、SF、奇幻、懸疑、恐怖......等各種各樣的分類。以TV Game或動畫作品為原作進行改編寫成的「輕小說」很多;反過來說,以「輕小說」為原作而發行的動畫、漫畫作品也所在多有,跨媒體平台的現象非常興盛

近年來,作品本身與讀者年齡層都顯見有多樣化的發展:從乙一小野不由美桜庭一樹等同時出版過「輕小說」與其他類別小說的作家,西尾維新奈須きのこ這類不易歸類的作家的增加,以及「輕小說」作家出身而獲得直木賞等權威性獎項肯定的作家的出現來看,對於「輕小說」的概念顯見正在持續擴大。

*Wiki內文中註記了關於西尾維新奈須きのこ的說法的出典要求。事實上,前者作為一個典型的輕小說作家來看我想是沒有問題的(最近也有擔任漫畫原作),後者則是在同人社團(現已商業化)Type-Moon的電子小說系列作品爆紅之後崛起,而非尋現行典型輕小說作家的路徑出道,其最初的作品《空之境界》在當時也並未以輕小說的普遍模式發售。


[「Light Novel」之命名]

「Light Novel」此一名詞之發想,被認為是來自1990年代初期日本的株式會社ニフティサーブ的「SFファンタジー・フォーラム(SF奇幻論壇)」的會議室。之後對於「輕小說」作品各出版社也存在其它標籤諸如「Juvenile」、「Young-Adult」、或「Junior小說」等。然而當時「Juvenile」存在小學生取向的、富含正面教育意義的優良讀物之形象,「Young-Adult」典出歐美國家的圖書館,在日本因為「Adult」字樣與「情色」相關的印象已經根深蒂固,所以容易被曲解為「給青年看的情色小說」,漸漸地被媒體採用的說法傾向於「Light Novel」,乃至於定案於此說。

換言之,「Light Novel」之說法是經過時間的磨合而產生。在這過程中,網際網路的普及也是促成此一用語標準化的重要因子,乃至於2000年初這樣的用詞已經為一般大眾所熟知並接受。

由於「Light Novel」並非標準英語,可能在國際間造成誤解,直接翻譯字面而產生的「輕的小說」之說法並非「輕小說」之真正意涵,為了避免讀者大眾產生類似誤解而避開使用「Light Novel」這樣的字眼的出版社也是存在的。此外,文學領域的學術字典中也鮮少採用「Light Novel」之字眼;在圖書館學領域,也仍舊使用國際通用的「Young-Adult」分類之說。


[輕小說定義的曖昧不明]

「輕小說」與其它類型小說的分野是模糊的,畢竟原本就不存在其自身清晰的定義,關於「輕小說」為何物就有各種說法並行:

  • 以發行輕小說的系列標籤(書系)發行的就是輕小說;
  • 若輕小說乃出版社行銷之下的產物,那麼出版社說是輕小說的作品就是輕小說;
  • 大量使用漫畫、動畫風格的插畫者即為輕小說;
  • 以角色為核心所寫成的故事小說即為輕小說;
  • 青少年(又或者是國、高中生)為目標讀者群而寫的小說就是輕小說;

......等等,莫衷一是。即便是採用上述或其它眾多條件的複合篩選,無法明確定義的小說作品例子仍所在繁多。日本最大匿名網路論壇2ch的輕小說板更有「你認為是輕小說的,就是輕小說了--但未必能獲得他人認同。」之說法。(あなたがライトノベルと思うものがライトノベルです。ただし、他人の賛同を得られるとは限りません。)

《這本輕小說好厲害!》的作品索引則將1970年代以後的SF作品等都廣義地包含在輕小說名單之列,形成一些從來未曾在「輕小說」這個標籤命名之書系下出書的老手作家也都名列輕小說作者的情況。

現狀是,如果以「在輕小說書系之標籤下發行、且採用了動畫、漫畫風格的插畫」這樣的標準來看待,雖然未能完全明確、但亦足以大概地區分「輕小說」與「非輕小說」。然而,輕小說作家跨入一般文學領域的例子越漸平凡,而例如西尾維新或者清涼院流水等一開始是在另外的系列下出書而如今則被納入「輕小說」範疇的情況也是有的。

作家兼評論家大塚英志在其著作《角色小說的創作方法》(2003)中,將「輕小說」視為「角色小說」而與「私小說」進行對比。後者乃以作者本身心境為主軸,屬於日本自然主義文學的表現手法;「角色小說」的背景則採類似漫畫、動畫等作品中主流的架空手法,呈現虛構的角色在虛構的世界的虛構的故事。

評論家東浩紀則認為不論從內在要素(故事本身)或外在要素(書系標籤或包裝)來定義「輕小說」都不夠恰當的情況下,提出的「Database消費論」的觀點,認為「輕小說」是一種「將人物角色的資料(database)作為環境所寫下的小說」。(キャラクターのデータベースを環境として書かれる小説)

*我對所謂「Database消費論」的觀點很不熟悉,不確定我的初步理解是否正確,所以也不確定我的翻譯是否切中該論點的精神。

最後,同樣針對較年輕族群(國中生)的讀物尚有「兒童文學」之存在,其與「輕小說」最大的差別在於,兒童文學作品其故事絕大多是奠基在「健全的(健康的、正面的)」世界觀之上,考慮到目標讀者的年齡而具有強烈的教育意義。


[「輕小說」插畫之重要性]

相對於其它類型的小說,讀者對於「輕小說」插畫印象的評價其重要程度顯著較高。這是因為在輕小說的讀者群中,有為數不少的人是為了插畫而買下該作品--「買插畫(イラスト買い)」的行為。而「買插畫」的現象會較多的理由,則是因為輕小說主要的目標讀者群相較於文字為主的小說,更多是涉獵於漫畫、動畫等視覺表現為主的作品。

事實上,僅僅只是因為人氣的繪師作為插畫擔當,就能讓作品之銷售量提升。榎本秋認為「能讓作品熱門的關鍵當然是作品本身的魅力無誤,但如果輔以插畫的力量則一定可以再賣得更好。」即便是非輕小說的領域也有例子佐證。2007年集英社將過去發行的名作《人間失格》(太宰治)以知名漫畫家小畑健擔當封面插圖之後,該作品的銷售量就從往年平均的一年一到兩萬部,激速竄升到一年九萬部之譜。

初期的輕小說插畫以油畫、水彩畫風格為主流,直到1990初由《Slayers》(中譯:秀斗魔導士)開始發展出採用動畫手法的變革趨勢。這樣的趨勢被歸因於兩點,其一是動畫普及造成的偏好移動,其二則是輕小說大量發行所造成的成本面需求。1990後期開始,電繪、CG的方使逐漸增加,出身自美少女遊戲人物設定的人氣繪師也開始被採用。

例外永遠存在。不採用插畫的輕小說作品也仍然並行。重要的考量在於針對那些「會覺得在書店買這類(有著動漫風插圖的封面)的書感到有點羞恥」的較高年齡層,為了避免插畫的存在造成他們的購買限制。


[近年的趨勢、台灣的狀況]

目前,在日本國內主要出版輕小說書系的文庫名列如下:


以上文庫又以角川集團市占率最高,站了市場70%至80%之強。1994年「電擊小說大賞」展開,每年舉辦比賽至今(最新為2010年的第十六屆),徵選輕小說作品,提拔新人出道。

*關於輕小說作家跨入一般文學領域的歷史發展與眾多案例,內容冗長就不特別譯出來了,有興趣的讀者就請自行檢閱Wiki頁面「ライトノベル作家の一般文芸への越境」之段落。

日本國內的現況來說,輕小說與動畫、遊戲產業界之間的連結關係已經可以用密不可分來形容了,與漫畫界的關係又更加深入。因此,輕小說也以這樣的環境作為前提,長期獲得人氣的系列就會展開跨媒體平台的模式,在這其中又以角川集團旗下的作品動作最顯著。也因為輕小說與動漫、電玩(即ACG)產業之密不可分,使得其銷售通路特別針對ACG連鎖商店進行強化。

在日本國外的動向方面,台灣與香港目前的角川子公司(台灣角川)針對日本輕小說進行繁體中文字的代理出版,2008年並開辦「台灣角川輕小說暨插畫大賞」。在這之前,雜誌「ファウスト(台湾版)」也曾舉辦浮文誌新人賞。前述獎項原本是以短篇小說為募集對象,但於2009年改制為「浮文字新人賞」,改以募集長篇輕小說為目的。

*關於其它國家的動向,並未譯出,有興趣的讀者請自行參照原文頁面。

---



以上。

0 comment(s):

Post a Comment

回應文章前請注意下列三勿原則:

1)勿拍照;(→會有靈異的照片從你的相機裡跑出來...
2)勿餵食;(→會有飢渴的猛獸從我的網誌裡跑出來...
3)勿告白。(→會有奇怪的東西從站長體內裡跑出來...

謝謝大家的配合。
( > ー <)b